quarta-feira, 7 de dezembro de 2011

A Social World on the Edge of Oblivion I

We Stand…

As ruas enchem-se com as crianças.

On the Edge of Oblivion.

Já não há brinquedos com que brincar. Os pais desistem num canto. Aos putos resta-lhes agarrar no giz.

We stand on the Edge of Oblivion.

Traçar a recta na rua. Sobre o alcatrão. Desenhar as linhas.

The Edge of Oblivion.

Os velhos vivem os umbrais. As crianças saltam. Esfolam joelhos. O precipício é a rua.

A sirene toca. Os velhos no umbral enchem as suas rugas com marcas da emergência. Os pais desistem encolhidos, sob os sons encarnados. Os miúdos traçam os seus jogos, com o sangue dos joelhos.

We stand on the Edge of Oblivion.
We stand on the Edge of Oblivion.
We stand on the Edge of Oblivion.

Sem comentários: